„him“: personal pronoun him [him; im]personal pronoun | Personalpronomen pers pr <accusative (case) | Akkusativakk> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ihn, denjenigen ihm, demjenigen Inne przykłady... ihn him him den(jenigen) him demonstrative him demonstrative Przykłady I know him ich kenne ihn I know him ihm him <dative (case) | Dativdat> him <dative (case) | Dativdat> dem(jenigen) him demonstrative <dative (case) | Dativdat> him demonstrative <dative (case) | Dativdat> Przykłady I gave him the book <dative (case) | Dativdat> ich gab ihm das Buch I gave him the book <dative (case) | Dativdat> Przykłady that is him für: he familiar, informal | umgangssprachlichumg das ist er that is him für: he familiar, informal | umgangssprachlichumg I knew it to be him für: he familiar, informal | umgangssprachlichumg ich wusste, dass er es war I knew it to be him für: he familiar, informal | umgangssprachlichumg „him“: reflexive pronoun him [him; im]reflexive pronoun | Reflexivpronomen refl pr Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sich sich him him Przykłady he looks about him er sieht sich um he looks about him
„cursing“: noun cursingnoun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Fluchen Fluchenneuter | Neutrum n cursing cursing cursing syn vgl. → zobaczyć „blasphemy“ cursing syn vgl. → zobaczyć „blasphemy“
„cursed“: adjective cursed [ˈkəː(r)sid]adjective | Adjektiv adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) verflucht, verwünscht, verdammt fluchwürdig, scheußlich, verhasst bösartig, giftig verflucht, verwünscht, verdammt cursed damned, under curse cursed damned, under curse fluchwürdig, scheußlich, verhasst cursed hateful cursed hateful bösartig, giftig cursed maliciousespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial cursed maliciousespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
„escape“: transitive verb escape [isˈkeip; es-]transitive verb | transitives Verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) entgehen entgehen, übersehen werden von entfallen entschlüpfen, -fahren entfliehen, -kommen, -rinnen, -schlüpfen, -wischen, -laufen (jemandem) entfliehen, -kommen, -rinnen, -schlüpfen, -wischen, -laufen escape escape (einer Sache) (einerSache) entgehen escape thing escape thing Przykłady to escape destruction der Zerstörung entgehen to escape destruction to escape being laughed at der Gefahr entgehen, ausgelacht zu werden to escape being laughed at he escaped prison er entging mit knapper Not einer Gefängnisstrafe he escaped prison there is no escaping the fact that … es lässt sich nicht leugnen, dass … there is no escaping the fact that … Ukryj przykładyPokaż przykłady (jemandem) entgehen, übersehen werden von (jemandem) escape be overlooked by figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig escape be overlooked by figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady that mistake escaped me dieser Fehler entging mir that mistake escaped me the sense escapes me der Sinn leuchtet mir nicht ein, meines Erachtens hat es keinen Sinn the sense escapes me entfallen (dative (case) | Dativdat) escape one’s memory escape one’s memory Przykłady his name escapes me sein Name fällt mir nicht einor | oder od ist mir entfallen his name escapes me the word escapes me ich komme nicht auf das Wort the word escapes me to escape sb’s memory jemandes Gedächtnis entfallen to escape sb’s memory to escape notice unbemerktor | oder od unbeobachtet bleiben to escape notice Ukryj przykładyPokaż przykłady entschlüpfen, -fahren (dative (case) | Dativdat) escape slip out from escape slip out from Przykłady not a single word escaped his lips ihm entfuhr kein einziges Wort not a single word escaped his lips „escape“: intransitive verb escape [isˈkeip; es-]intransitive verb | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ausfließen, entweichen, ausströmen abbrechen vergehen verwildern, scheuen, vermeiden, fliehen, unterlassen entrinnen, -wischen, -laufen, -springen, -kommen entrinnen, -wischen, -laufen, -springen, -kommen (from aus, von) escape escape Przykłady to escape from prison aus dem Gefängnis (ent)fliehen to escape from prison to escape by the skin of one’s teeth familiar, informal | umgangssprachlichumg mit knapper Not entkommen, mit einem blauen Auge davonkommen to escape by the skin of one’s teeth familiar, informal | umgangssprachlichumg Przykłady also | aucha. to escape with one’s life mit dem Leben davonkommen also | aucha. to escape with one’s life also | aucha. to escape scot-free ungestraft davonkommen also | aucha. to escape scot-free ausfließen escape of liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc escape of liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc entweichen, ausströmen (from aus) escape of gaset cetera, and so on | etc., und so weiter etc escape of gaset cetera, and so on | etc., und so weiter etc abbrechen escape informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT escape informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT vergehen escape rare | seltenselten (of time) escape rare | seltenselten (of time) verwildern escape of plants escape of plants (etwas) scheuen, (ver)meiden, fliehen, unterlassen escape eschew escape eschew escape syn → zobaczyć „avoid“ escape syn → zobaczyć „avoid“ escape → zobaczyć „elude“ escape → zobaczyć „elude“ escape → zobaczyć „evade“ escape → zobaczyć „evade“ escape → zobaczyć „shun“ escape → zobaczyć „shun“ „escape“: noun escape [isˈkeip; es-]noun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Eintrinnen, Entweichen, Entkommen, Flucht Bewahrt-, Gerettetwerden Entweichung, Ausströmung, Ausfluss Escape verwilderte Gartenpflanze, Kulturflüchtling Abflussrohr Ausbruch Unterhaltung, Entspannung Zerstreuung Fehler, Übertretung Eintrinnenneuter | Neutrum n escape Entweichenneuter | Neutrum n escape Entkommenneuter | Neutrum n escape Fluchtfeminine | Femininum f (from aus, von) escape escape Przykłady to have a narrow (lucky, hairbreadth) escape mit genauer Not (knapper Not, um Haaresbreite) davonkommenor | oder od entkommen to have a narrow (lucky, hairbreadth) escape to make one’s escape entweichen, sich aus dem Staub(e) machen to make one’s escape Bewahrt-, Gerettetwerdenneuter | Neutrum n (from vordative (case) | Dativ dat) escape being saved escape being saved Entweichungfeminine | Femininum f escape of gas, liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Ausströmungfeminine | Femininum f escape of gas, liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Ausflussmasculine | Maskulinum m escape of gas, liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc escape of gas, liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Escapeneuter | Neutrum n escape informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT escape informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT verwilderte Gartenpflanze, Kulturflüchtlingmasculine | Maskulinum m escape biology | BiologieBIOL escape biology | BiologieBIOL Przykłady fire escape (means of escape) Mittel zum Entkommen Notausgang fire escape (means of escape) Mittel zum Entkommen Abflussrohrneuter | Neutrum n escape engineering | TechnikTECH escape pipe escape engineering | TechnikTECH escape pipe Ausbruchmasculine | Maskulinum m escape of feelingset cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs escape of feelingset cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Unterhaltungfeminine | Femininum f escape distraction figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Mittelneuter | Neutrum n der) Entspannungfeminine | Femininum for | oder od Zerstreuungfeminine | Femininum f escape distraction figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig escape distraction figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady escape reading, escape literature Unterhaltungsliteratur escape reading, escape literature Fehlermasculine | Maskulinum m escape mistake, transgression obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übertretungfeminine | Femininum f escape mistake, transgression obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs escape mistake, transgression obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „escape“: adjective escape [isˈkeip; es-]adjective | Adjektiv adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Zerstreuungs…, Unterhaltungs Ausnahme…, Befreiungs… Abfluss… Zerstreuungs…, Unterhaltungs escape distracting escape distracting Ausnahme…, Befreiungs… escape freeing escape freeing Abfluss… escape pipeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc escape pipeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„curse“: noun curse [kəː(r)s]noun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Fluch Verdammung, Bannfluch, Kirchenbann Fluch, Unglück Menstruation, Periode Verwünschung, Fluch Fluchmasculine | Maskulinum m curse magic phrase curse magic phrase Przykłady to lay a curse upon verfluchen, mit einem Fluch belegen to lay a curse upon there is a curse upon it es liegt ein Fluch darauf there is a curse upon it Verdammungfeminine | Femininum f curse religion | ReligionREL damnation curse religion | ReligionREL damnation Bann(fluch)masculine | Maskulinum m curse religion | ReligionREL excommunication Kirchenbannmasculine | Maskulinum m curse religion | ReligionREL excommunication curse religion | ReligionREL excommunication Fluch(wortneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m curse swear word, oath Verwünschungfeminine | Femininum f curse swear word, oath curse swear word, oath Przykłady curses (like chickens) come home to roost Flüche fallen auf den Flucher zurück curses (like chickens) come home to roost not worth a (tinker’s) curse keinen Pfifferling wert not worth a (tinker’s) curse Fluchmasculine | Maskulinum m curse disaster Unglückneuter | Neutrum n (to für) curse disaster curse disaster Przykłady a curse upon you! Fluch über dich! a curse upon you! the curse of Scotland die Karoneun (Spielkarte) the curse of Scotland the curse of Cain Fluchor | oder od Elend der Verbannung the curse of Cain Menstruationfeminine | Femininum f curse menstruation familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Periodefeminine | Femininum f curse menstruation familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs curse menstruation familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „curse“: transitive verb curse [kəː(r)s]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf cursedor | oder od curst [kəː(r)st]> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) verfluchen, verwünschen, verdammen, fluchen auf lästern strafen, quälen mit dem Bannfluch belegen, exkommunizieren verfluchen, verwünschen, verdammen, fluchen auf (accusative (case) | Akkusativakk) curse put curse on, swear at curse put curse on, swear at Przykłady curse it! zum Kuckuck damit! verflucht noch mal! curse it! lästern curse blaspheme against: God curse blaspheme against: God strafen, quälen curse punish <(usually | meistmeistpassive voice | passiv passiv)> curse punish <(usually | meistmeistpassive voice | passiv passiv)> Przykłady to be cursed withsomething | etwas sth <(usually | meistmeistpassive voice | passiv passiv)> mitsomething | etwas etwas bestraftor | oder od gequält werdenor | oder od sein to be cursed withsomething | etwas sth <(usually | meistmeistpassive voice | passiv passiv)> mit dem Bannfluch belegen, exkommunizieren curse religion | ReligionREL excommunicate curse religion | ReligionREL excommunicate curse syn vgl. → zobaczyć „execrate“ curse syn vgl. → zobaczyć „execrate“ „curse“: intransitive verb curse [kəː(r)s]intransitive verb | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) fluchen, Flüche Verwünschungen ausstoßen lästern fluchen, Flücheor | oder od Verwünschungen ausstoßen (at über) curse utter oaths curse utter oaths lästern curse blaspheme curse blaspheme
„A“ A, a [aː]Neutrum | neuter n <A; a; A; a> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) A, a beginning the note A, a Inne przykłady... A A Buchstabe a (first letter of the German alphabet, first vowel) A Buchstabe A Buchstabe Przykłady ein großes A a capital (oder | orod big) A ein großes A ein kleines a a small (oder | orod little) a ein kleines a das a in ,Hand‘ the a in ‘Hand’ das a in ,Hand‘ beginning A Anfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig A Anfang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Przykłady wer A sagt, muß auch B sagen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw in for a penny, in for a pound wer A sagt, muß auch B sagen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw von A bis Z umgangssprachlich | familiar, informalumg from A to Z, from beginning to end, from first to last von A bis Z umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas von A bis Z kennen umgangssprachlich | familiar, informalumg to knowetwas | something sth thoroughly (oder | orod inside out) to know the ins and outs ofetwas | something sth etwas von A bis Z kennen umgangssprachlich | familiar, informalumg die Geschichte ist von A bis Z erfunden umgangssprachlich | familiar, informalumg the story is made up from beginning to end die Geschichte ist von A bis Z erfunden umgangssprachlich | familiar, informalumg ein Buch von A bis Z lesen umgangssprachlich | familiar, informalumg to read a book from cover to cover ein Buch von A bis Z lesen umgangssprachlich | familiar, informalumg das A und (das) O Alpha and Omega, the beginning and the end das A und (das) O das A und O des Erfolgs the key to success das A und O des Erfolgs das ist das A und O der ganzen Geschichte umgangssprachlich | familiar, informalumg that is the crux of the matter das ist das A und O der ganzen Geschichte umgangssprachlich | familiar, informalumg Ukryj przykładyPokaż przykłady (the note) A A Musik | musical termMUS auch | alsoa. a A Musik | musical termMUS A Musik | musical termMUS Przykłady a, A Musik | musical termMUS A (concert pitch) a, A Musik | musical termMUS a Musik | musical termMUS = a-Moll A minor a Musik | musical termMUS = a-Moll A Musik | musical termMUS = A-Dur A major A Musik | musical termMUS = A-Dur das Werk steht in A(-Dur) the work is in (the key of) A (major) das Werk steht in A(-Dur) Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady A Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH point of geometrical figure A A Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH point of geometrical figure a Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH first known quantity a a Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH first known quantity nehmen wir an, a sei gleich b let a be equal to b nehmen wir an, a sei gleich b Przykłady A Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Ampere A A Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Ampere Przykłady A bestimmte Person, jemand | somebodysb first in order or class A A bestimmte Person, jemand | somebodysb first in order or class A verkauft etwas an B A sells something to B A verkauft etwas an B Przykłady A Form eines A, something having the shape of the capital letter A A A Form eines A, something having the shape of the capital letter A Przykłady a Rechtswesen | legal term, lawJUR first supposition a a Rechtswesen | legal term, lawJUR first supposition Przykłady a Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCHoder | or od umgangssprachlich | familiar, informalumg nur in eins a, I a, 1 a first-rate, top quality a Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCHoder | or od umgangssprachlich | familiar, informalumg nur in eins a, I a, 1 a Przykłady Vitamin A Biologie | biologyBIOL vitamin A Vitamin A Biologie | biologyBIOL
„US(A)“: Femininum | Abkürzung USFemininum | feminine fAbkürzung | abbreviation abk <US(A); keinPlural | plural pl> (= Vereinigte Staaten von Amerika) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) USA, US USA US(A) US US(A) US(A)
„imprecate“: transitive verb imprecate [ˈimprikeit]transitive verb | transitives Verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) herab-, herbeiwünschen anflehen verfluchen herab-, herbeiwünschen (on, upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk) imprecate misfortuneet cetera, and so on | etc., und so weiter etc imprecate misfortuneet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Przykłady to imprecate curses onsomebody | jemand sb jemanden verfluchen to imprecate curses onsomebody | jemand sb anflehen imprecate rare | seltenselten (plead with) imprecate rare | seltenselten (plead with) verfluchen imprecate curse obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs imprecate curse obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „imprecate“: intransitive verb imprecate [ˈimprikeit]intransitive verb | intransitives Verb v/i obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Böses herabwünschen, fluchen Böses herabwünschen, fluchen imprecate imprecate
„poco“: Adverb poco [ˈpoːko]Adverb | adverb adv Ital. Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) poco poco poco Musik | musical termMUS poco Musik | musical termMUS Przykłady poco a poco poco a poco, little by little, gradually poco a poco
„narrowly“: adverb narrowly [ˈnærouli]adverb | Adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) eng, schmal, beschränkt mit knapper Not, mit Mühe, knapp genau, gründlich, sorgsam scharf engstirnig, kleinlich eng, schmal, beschränkt narrowly narrowly mit knapper Not, mit Mühe, knapp narrowly by a small margin narrowly by a small margin Przykłady to escape narrowly mit knapper Not davonkommen to escape narrowly genau, gründlich, sorgsam narrowly thoroughly narrowly thoroughly scharf narrowly closely: follow narrowly closely: follow engstirnig, kleinlich narrowly narrow-mindedly narrowly narrow-mindedly